An explosion ripped through a warehouse storing "dangerous goods" in north China's Tianjin City late Wednesday night.
The first explosion at about 23:30 on Wednesday was followed by another seconds later. Shockwaves were felt several kilometres away.
The China Earthquake Networks Centre said the magnitude of the first explosion was the equivalent of detonating three tons of TNT, while the second was the equivalent of 21 tons of the explosive.
The first explosion at about 23:30 on Wednesday was followed by another seconds later. Shockwaves were felt several kilometres away.
The China Earthquake Networks Centre said the magnitude of the first explosion was the equivalent of detonating three tons of TNT, while the second was the equivalent of 21 tons of the explosive.
周三(8月12日)深夜,天津一處存放“危險(xiǎn)品”的倉(cāng)庫(kù)發(fā)生爆炸。
第一次爆炸發(fā)生在夜間23:30,幾秒鐘之后發(fā)生第二次爆炸。幾公里之外都能感受到爆炸產(chǎn)生的沖擊波。
中國(guó)地震臺(tái)網(wǎng)表示,第一次爆炸的強(qiáng)度相當(dāng)于引爆了3噸TNT炸藥,而第二次的則相當(dāng)于21噸TNT炸藥。
文中的dangerous goods就是“危險(xiǎn)品”的意思,是指具有易燃(flammable)、易爆(explosive)、有毒(toxic)、有害(poisonous)和放射性(radioactive)等物質(zhì);日常家居常見(jiàn);罚嚎諝馇逍聞╝ir freshener),洗滌劑(laundry detergent),漂白劑(bleach)等。
第一句中的explosion是名詞,意為“爆炸”,也可以用blast來(lái)表示,如:the explosion of a bomb (炸彈爆炸)。