少妇av中文字幕社_无码无码av中国精品片_婷婷五月在线精品视频在线_性色福利刺激无码专区

<span id="frb8j"><table id="frb8j"><dfn id="frb8j"></dfn></table></span>
  • <rt id="frb8j"></rt>
    食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
     
     
    當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)詞匯 » 正文

    酒店英語:前廳術(shù)語Front Office Terminology

    放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2014-09-05  來源:食品翻譯中心
    核心提示:酒店前廳術(shù)語(Front Office Terminology)
    1、Check-in: C/I 入住
    2、Check-out :C/O 退房
    3、Register/pre-registration 提前登記
    4、Registration Card: RC 登記卡
    5、Passport Number 護(hù)照號碼
    6、Nationality 國籍
    7、Arrival Date: ARR 抵店日
    8、Departure Date:DEP 離店日
    9、Due out: DO 預(yù)離
    10、Room Rate: RM RT 房價
    11、Service Charge: SVC CHG 服務(wù)費
    12、Government Tax 政府稅收
    13、Single Room/King Size Bed 單人房
    14、Double Room/Twin Room 雙人房
    15、Suite 套房
    16、Presidential Suite 總統(tǒng)套房
    17、Vacant Ready: VR 空凈房
    18、Occupied Room: OC 占用房
    19、Out Of Order: OOO 壞房
    20、Occupied Dirty: OD 占用臟房
    21、Vacant Dirty: VD 空房臟房
    22、Assign: AS 分房
    23、Master Card/key 萬能鑰匙
    24、Lock Room 鎖房
    25、Double Lock 反鎖
    26、Skipper 跑單
    27、Discount: IS 折扣
    28、Tariff 房價
    29、Brochure 小冊子
    30、Credit Card 信用卡
    31、Deposit 按金
    32、Booking 預(yù)訂
    33、Booking-Reservation 預(yù)訂
    34、Message 留言
    35、Massage 按摩
    36、Fax 傳真
    37、Cable 電掛
    38、Computer 電腦
    39、Telegram 電報
    40、Luggage/Baggage 行李
    41、Parcel 包裹
    42、Room Change 換房
    43、Safety Box / Safe Deposit Box 保險箱
    44、Cash 現(xiàn)金
    45、Signature 簽名式樣
    46、Guest Folio 客單
    47、Traveler’s Cheque (Check) 旅行支票
    48、Foreign Exchange Service 外幣兌換服務(wù)
    49、Coffee Shop 咖啡閣
    50、Bar 酒吧
    51、Shopping Arcade 商場
    52、Health Center 健康中心
    53、Chinese Restaurant 中餐廳
    54、Western Restaurant 西餐廳
    55、Lobby 大堂
    56、Ball Room 舞廳
    57、Banquet Room 宴會廳
    58、Function Room 多功能廳
    59、Corridor 走廊
    60、Post Card 明信片
    61、Letter Paper 信紙
    62、Air Mail 航空郵件
    63、Courier Mail 急件
    64、Express Mail 快件
    65、Airport Pick-up 機(jī)場接送
    66、Assignment 分房
    67、Amenity 贈品
    68、Connection Room 相通房
    69、Adjoining Room 相鄰房
    70、Adjacent Room 相鄰房
    71、Advance Deposit 預(yù)付訂金
    72、Bill/folio 賬單
    73、Black List 黑名單
    74、Calculator 計算器
    75、Complaint 投訴
    76、Complimentary 免費
    77、Commission 傭金
    78、Non-commissionable 非傭金的
    79、Driveway 車道
    80、Front Entrance 正門
    81、Room Key 房間鑰匙
    82、Pigeon Hole 信箱
    83、Extension Number 分機(jī)號碼
    84、Morning Call 叫醒服務(wù)
    85、Wake-up Call 叫醒服務(wù)
    86、Long Distance Call 長途電話
    87、Outside Call 外線電話
    88、Internal Call/Local Call 內(nèi)部電話/本地電話
    89、Cancel (Cancellation) 取消
    90、Confirm (Confirmation):CFMD 確認(rèn)
    91、Room Type 房間類型
    92、Waiting List 等候名單
    93、Sightseeing 觀光
    94、Travel Agent 旅行社
    95、Group Breakfast 團(tuán)體早餐
    96、Meal Coupon 餐券
    97、Corporate Rate/Commercial Rate 商業(yè)客戶價格
    98、Corporate Account/Commercial Account 商業(yè)客戶
    99、Conference Rate 會議價格
    100、City Map 市內(nèi)地圖
    101、Flight Schedule 航班時刻表
    102、Forecast 預(yù)測
    103、Extra Bed 加床
    104、Guest Own Account 自付
    105、Guest List 客人名單
    106、Balance 差額
    107、House Account 公司帳
    108、Hold for Arrival 預(yù)留
    109、Hospitality 禮貌
    110、Light Luggage(Baggage) 輕行李
    111、Late Charge 遲退收費
    112、Late C/O 遲退
    113、Lost & Found 失物認(rèn)領(lǐng)處
    114、Master Card 萬事達(dá)卡
    115、Manual Folio 主單
    116、Master System 手工操作
    117、Mini-bar 小冰箱
    118、Marble Floor 云石地板
    119、No-show 預(yù)訂未到
    120、Out of Town 室外
    121、Mail Transfer: M/T 傳遞郵件
    122、Transfer Accounts Check 信匯
    123、Reception: Recp (Receptionist) 接待處
    124、Reservation: Rsvn 訂房部
    125、Concierge/Bell counter 禮賓部
    126、Operator 總機(jī)
    127、Business Center: BC 商務(wù)中心
    128、Front office cashier: FOC 前廳收銀
    129、Transportation 租車服務(wù)
    130、Mail & Information 郵件及問詢
    更多翻譯詳細(xì)信息請點擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans

     
    關(guān)鍵詞: 酒店 前廳
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業(yè)英語
    點擊排行
     
     
    Processed in 0.096 second(s), 15 queries, Memory 0.89 M