executive accountability system
行政問責制度
Governments set up the stage, various departments cooperate and enterprise put in the show. 政府搭臺,部門推動,企業(yè)唱戲
a clean and efficient government 政府廉潔高效
seize the opportunity, deepen reform, open China wider to the outside world, promote development and maintain stability 抓住機遇,深化改革,擴大開放,促進發(fā)展,保持穩(wěn)定
special funds 專項資金
capital adequacy ratio 資本充足率
a conservation-minded society 資源節(jié)約型社會
going on the track of sound progress 走上良性發(fā)展的軌道
joint stock partnership 股份合作
employ workers in accordance with production needs and increase efficiency while reducing the staff 以產定人,減員增效會
trade space for time 以空間換取時間
set a good example and perform duties honestly 以身作則,廉潔奉公
strive for survival, development and efficiency on the basis of quality 以質量求生存、求發(fā)展、求效益
boost(increase, raise,or step up) production both intensively and extensively 向生產的深度和廣度進軍
form an all-directional, multi-layered and wide-ranging opening pattern 形成全方位、多層次、寬領域的開放格局
window-dressing deposits 虛擬存款
full-scale economic integration 完全經濟結合
The Outline for the Tenth Five-Year highlights its strategic vision, broad perspectives and policy considerations 十五計劃《綱要》突出了戰(zhàn)略性、宏觀性、政策性