少妇av中文字幕社_无码无码av中国精品片_婷婷五月在线精品视频在线_性色福利刺激无码专区

食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專(zhuān)業(yè)英語(yǔ) » 資源技巧 » 正文

妙趣橫生的英語(yǔ)單詞 看見(jiàn)英語(yǔ)單詞頭不大

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2006-06-07

不時(shí)聽(tīng)有人講:“我一看見(jiàn)英語(yǔ)單詞頭就大,叫我學(xué)英語(yǔ)實(shí)在是趕鴨子上樹(shù)。”在某種程度上,這是一個(gè)公眾性錯(cuò)覺(jué)和誤解?赡苁亲畛醪划(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法和學(xué)習(xí)方法,敗壞了你學(xué)習(xí)的興致,進(jìn)而扭曲了你對(duì)英語(yǔ)的態(tài)度。其實(shí),學(xué)習(xí)和研究英語(yǔ)詞匯是其樂(lè)無(wú)窮的事情,有時(shí)甚至忘了窗外的世界,以致于不知今夕何年。

首先,妙趣橫生的發(fā)音

英語(yǔ)中有很多疊聲詞(組),復(fù)合詞或詞組前后發(fā)音相近,讀起來(lái)朗朗上口,富有音樂(lè)感。

Tit for tat:針?shù)h相對(duì)

Tweedledum and tweedledee:半斤八兩

hum and haw:表示猶豫或支吾的嗯嗯呃呃聲

cling-clang:叮當(dāng)作響,鏗鏘聲。

rat-tat, rat-a-rat, rat-tat -tat:(敲門(mén)的)砰砰聲。

Flip-flop:啪嗒啪嗒地響(動(dòng))

Zigzag:彎彎曲曲

Hotch-potch:大雜燴

Criss-cross:縱橫交錯(cuò)

Helter-skelter:慌慌張張

Shilly-shally:猶猶豫豫

Chit-chat:拉呱

Dillydally:磨磨蹭蹭

Tittle-tattle:嚼舌頭,搬弄是非

Higgledy-piggledy:亂七八糟

Walkie-talkie:步話機(jī)

Job-hop:跳槽

其次,妙趣橫生的詞形

有些單詞正看、反看都有意思,越看越有意思,越有意思越想看。因?yàn)橛⒄Z(yǔ)單詞只能橫向變化,沒(méi)有上下結(jié)構(gòu), 故叫妙趣“橫”生。如:

live倒過(guò)來(lái)就是evil。 可見(jiàn)“生活”不能顛倒,顛倒過(guò)來(lái)就是“罪惡”——儼如警世通言!又,鼠輩造反(猜一英語(yǔ)單詞)。謎底是star。因?yàn)閟tar從后往前讀,正好是rats。英語(yǔ)中有不少單詞左右有講,堪稱(chēng)翻然成趣。

Are--------- era(時(shí)代);bin(貯藏器)----- nib(筆尖);but ------ tub(盆);deer(鹿)----- reed(蘆葦); door----- rood(十字架);doom(注定)----- mood(心情);deem(認(rèn)為)----- meed(適當(dāng)?shù)膱?bào)答); dot(點(diǎn))----- tod(狐);evil(罪惡)------ live(生活);God----- dog;gnat(小煩擾)----- tang(強(qiáng)烈的味道);gulp(吞)-------plug(插座);gut(內(nèi)容,實(shí)質(zhì))----- tug(猛拉,苦干);keel(船的龍骨)------leek(韭蔥);loop(環(huán))----- pool(水池);loot(贓物)----- tool,meet---- teem(充滿(mǎn),涌現(xiàn));nip(呷)------ pin(大頭針);nod(點(diǎn)頭)------ don(大學(xué)教師);not----- ton(噸);on---- no;pan(平底鍋)------- nap(小睡);part----- trap(陷阱);pets(寵物)------- step;pots(壺)-----stop;put-----tup(公羊);rail(鐵軌)------ liar(說(shuō)謊者);ram(公羊)------ mar(弄糟);raw(生的)------ war;saw(鋸)----- was;sloop(小型護(hù)航艦)-----pools;smart(機(jī)靈的)----- trams(電車(chē));snap(猛咬,爭(zhēng)購(gòu))----- pans;tap(水龍頭)------ pat(輕拍);ten----- net(網(wǎng));tog(衣服)------ got;tom(雄貓)----- mot(警句);tops(頂)------- spot(點(diǎn));tun(大酒桶)------ nut(堅(jiān)果)。 

再者,妙趣橫生的含義

不少單詞似是而非,千萬(wàn)不要望文生義,而誤入陷阱。如:

one-two 是“拳擊中連擊兩次”,而不是一種“一二”。

Two-time是“對(duì)人不忠”,而不是一種“兩次”。

 In two twos是“立刻”,而不是一種“兩兩之間”。

Three-score是“六十”,而不是一種“三分”。

Four o’clock是“紫茉莉或食蜜鳥(niǎo)”,而不是“四點(diǎn)”。

Four Hundred 是“名流、上層”,而不是“四百”。

Five-finger是“賊”,類(lèi)似漢語(yǔ)的“三只手”,而不是一種“五指”。

At sixes and sevens是“亂七八糟”,而 和“六”無(wú)關(guān)。

Seven-Hill City是“羅馬”,而不是一種“七山市”。

Eight-ball是“老實(shí)人”,這里的“八” 和“發(fā)”無(wú)關(guān)。

To the tens是“打扮得極為華麗”,而 “數(shù)到十”。

a white day是“良晨吉日”,而不是一種“大白天”。

a white elephant是“沉重的負(fù)擔(dān)”,而不是一種“白象”。

Blue film是“黃色電影”,而和 “藍(lán)色” 無(wú)關(guān)。

Yellow book是“法國(guó)政府或議會(huì)的報(bào)告書(shū)”,而不是一種“黃色書(shū)刊”。

Green-eyed是“紅眼病”,而不是“綠眼病”。

Green hand是“生手”,而不是“綠手”。

Green horn是“新移民”,而和 “牛羊的角” 無(wú)關(guān)。

White lie是“善意的謊言”,而和 “白色” 無(wú)關(guān)。

Green back 是“美圓”,而不是“綠毛龜”。

Yellow back 是“法國(guó)廉價(jià)小說(shuō)”,而不是“黃背”。

Green line是“轟炸線”,而不是“綠線”。

Green room是“演員休息室”,而不是“綠色房間”。

White room是“絕塵室”,而不是“白色房間”。

Green house是“溫室”,而不是“綠色的屋子”。

White house是“白宮”,而不是普通的“白房子”。

White smith是“銀匠,錫匠”,而不是“白人史密斯”。

Black smith是“鐵匠”,而不是“黑人史密斯”。

Chocolate drop是蔑稱(chēng)的“黑人”,而不是“巧克力滴”。

Black tea是“紅茶”,而不是“黑茶”。

Brown sugar是“紅糖”,而不是“棕糖”。

Green power是“金錢(qián)的力量”,而不是“綠色國(guó)家”。

firefly是“螢火蟲(chóng)”,而不是一種“蒼蠅”。

dragonfly是“蜻蜓”,而不是一種“飛龍”。

Lady bird是“瓢蟲(chóng)”,而不是一種“太太鳥(niǎo)”。

Dragon’s teeth是“相互爭(zhēng)斗的根源”,而不是一種“龍齒”。

Talk fish是“吹牛”,而不是“談馬”。

Morning glory是“牽;”,而不是“早晨的光榮”。

Lead pencil是“鉛筆”,它是“石墨”做的,而和 “鉛(lead)” 無(wú)關(guān)。

Silk worm是“蠶”,既不是“寄生蟲(chóng)”,也不是“可憐蟲(chóng)”。

Cat gut是“羊腸線”,而和 “貓” 無(wú)關(guān)。

Barber’s cat是“面黃肌瘦的人”,而不是“理發(fā)師的貓”。

Cat’s eye 是“反光路丁”,而不是門(mén)鏡“貓眼”。

Cats and dogs 是“雜物,價(jià)值低的股票”,而不是門(mén)上的“貓和狗”或“狗事貓事”。

Rain cats and dogs是“大雨傾盆”,而不是門(mén)上的“下貓和狗”。 

Prairie dog是“草原鼠”,而和 “狗” 無(wú)關(guān)。

Lucky dog是“幸運(yùn)兒”,而不是“幸運(yùn)狗”。

You dirty dog. 是“你這卑鄙的家伙”,而不是“臟狗”。 

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 0.134 second(s), 15 queries, Memory 0.91 M