1. Mom, hold me.
媽媽, 抱我.
全世界媽媽的叫法好像都差不多, 在美國(guó)小孩叫媽媽也是用 mom. 小孩都是喜歡人家抱的, 舉世皆然, Hold me 就是抱抱的意思.
2. I want to pee-pee.
我想尿尿
Pee-pee 也是小孩才會(huì)用的, 一般大人上衛(wèi)生間最常用的是 go to the restroom, use the bathroom 或是 wash my hands. 當(dāng)然你說(shuō) I want to pee 也是可以. 有沒(méi)有發(fā)現(xiàn), 不論中外, 小孩子講話(huà)都很喜歡把同一個(gè)字重覆說(shuō)二次, 例如 pee-pee 他們就不會(huì)說(shuō)成 pee, 連字的說(shuō)法聽(tīng)來(lái)是不是很可愛(ài)? 這跟國(guó)內(nèi)的小孩子說(shuō) 親-親, 抱-抱, 是不是有異曲同工之妙呢? 另外, 跟 pee-pee 相對(duì)的就是 "poo-poo" 也就是兒語(yǔ)中上大號(hào)的意思.
3. Do you want to go to the potty?
你要上衛(wèi)生間嗎?
常見(jiàn)于父母和小孩的對(duì)話(huà). 起初我一直以為他們是問(wèn)他們小孩要不要去 party, 后來(lái)才知道他們是說(shuō) potty. Potty 就是那種給小孩專(zhuān)用的便壺, 所以小孩子從很小就知道什么 potty. 他們要去上衛(wèi)生間有時(shí)自己也會(huì)說(shuō) I want to go to the potty.
另外 potty trained 是每個(gè)小孩子成長(zhǎng)的必經(jīng)之路. potty trained 就是指小孩子必須被訓(xùn)練會(huì)控制自己的排泄. 曾經(jīng)有一個(gè)學(xué)心理的學(xué)生跟我說(shuō)這個(gè)時(shí)期叫肛門(mén)期, 如果 potty trained 訓(xùn)練的方法不對(duì)還會(huì)對(duì)小孩子日后的成長(zhǎng)造成影響.
4. Let go.
放開(kāi)我.
有些小孩子也是很有脾氣的. 你要抱她, 她不給你抱, 她就會(huì)說(shuō), Let go! 這個(gè) let go 就是放開(kāi)手的意思. 例如你看到別人抓著一根繩子, 你要他松手, 也是說(shuō) Let go. 不過(guò)注意一下這個(gè) let go 和 let's go 是有很大的不同就是了. 另外, Caitlin 也很喜歡講, leave me alone. 或是 get out of here, 同樣都是別管我, 別煩我的意思.
5. Tell my dad and mom to give me a kiss when they are home.
告訴我爹地和媽咪當(dāng)他們回來(lái)時(shí)要親我一下.
這是我同學(xué)去當(dāng)老美的 babysitter 時(shí) Caitlin 跟他說(shuō)的. 因?yàn)?Caitlin 每天睡覺(jué)之前她爸媽一定都會(huì)親她一下她才肯睡, 但是那天她父母剛好有事所以才請(qǐng)我同學(xué)去當(dāng) babysitter. 小孩子可愛(ài)之處就在這里, 就算她明知父母今天要很晚才回來(lái), 她還是希望等他們回來(lái)之后要親她一下.
6. She is my sweetheart.
她是我的寶貝.
這種說(shuō)法常見(jiàn)于父母稱(chēng)自己小孩, 或是男女朋友, 夫妻之間, 或是可愛(ài)一點(diǎn)的講法, 他們也會(huì)用 sweetie 來(lái)代替 sweetheart. Caitlin 的父母很喜歡叫她 sweetie, 或是叫她的小名 kitty.
7. You'll receive a whipping if you keep doing that.
如果你還一直那樣的話(huà)我就要打你屁屁了.
父母打小孩屁股, 或是其他輕微的處罰用 whipping 這個(gè)字, 或是俚語(yǔ)的講法, whippin,千萬(wàn)不可用 beat. 記得我就是跟老美說(shuō), "Parents in Taiwan beat their children." 結(jié)果老美眼睛瞪的大大的. 為什么呢? 原因是 beat 在美語(yǔ)是有點(diǎn)毒打, 凌虐的意思, 聽(tīng)來(lái)好像臺(tái)灣的父母都在凌虐小孩似的, 所以記得不要再用錯(cuò)了.
8. Behave.
規(guī)矩點(diǎn).
這句話(huà)日常生活中常聽(tīng)到. 只要有人作出什么不禮貌或是不雅的激活的話(huà), 你都可以跟他說(shuō) behave! 比如說(shuō)有人吃完飯就拿袖子擦嘴, 你就可以這么跟他說(shuō), Hey! behave. 那天我同學(xué)的小女兒居然把屁股蹺的半天高, 對(duì)著大夥作出要放一個(gè)響屁的動(dòng)作, 她媽媽就對(duì)她說(shuō), Behave. Honey.
大家不知道有沒(méi)有去看 Austin Power II, 劇中男主角 Dr. Evil 的口頭禪就是 "Oh, ...behave,... babe", 每次他的縮小版 mini-me 作出什么很夸張的事情時(shí), 他就說(shuō), "Oh, ... behave, babe."
9. If you can't do better than that, go back to your room.
如果你不能表現(xiàn)的好一點(diǎn)的話(huà), 你就回房去.
凡是二三歲的小孩都皮的很. Caitlin 每次要是不乖, 她媽媽每次都是這樣教訓(xùn)她, "If you can't do bettr than that, you go back to your room." 像這樣的句子可以用在許多場(chǎng)合, 例如她吃飯時(shí)食物掉的滿(mǎn)地都是, 或是她跟其他小朋友玩的時(shí)候吵起來(lái)的, 她媽媽都是這么跟她說(shuō)的.
10. He wet his cloth.
他把他的衣服尿濕了.
小孩子在很小的時(shí)候還不會(huì)控制自己的排泄, 這時(shí)最麻煩了, 還得隨時(shí)記得幫他們換尿布 (diaper) 不然的話(huà), 他就直接給你尿在衣服上, 這個(gè)尿在衣服上就是 wet his cloth.
記得在國(guó)中時(shí)候老師都會(huì)一再?gòu)?qiáng)調(diào) cloth 指的是布, clothing 才是衣服. 但事實(shí)上在美國(guó)衣服都是說(shuō) cloth, 我還很少聽(tīng)到有人說(shuō) clothing 的. 另外, 常有人會(huì)問(wèn)尿床要怎么說(shuō), 尿床就是 wet one's bed. 這個(gè)說(shuō)法在電影 Big Daddy 中也有用到, 大家可以仔細(xì)聽(tīng)聽(tīng)看.
生活小故事
有時(shí)請(qǐng)老美來(lái)我家吃中國(guó)菜, 會(huì)有意想不到的"笑"果出現(xiàn). 像是上星期天請(qǐng)了 James 他老婆和另外二個(gè)老美來(lái)我們這包水餃, 結(jié)果 James 居然把水餃放在盤(pán)子上, 用刀子切成三塊, 再用叉子一塊一塊叉起來(lái)吃., 實(shí)在是另人噴飯說(shuō). 老美看我們老中拿筷子吃水餃一口一個(gè), 不知心中有何感想?