老美很喜歡用 hard 這個(gè)字在許多不同的場(chǎng)合. 例如你說(shuō)他對(duì)我很兇, 這個(gè)兇就可以用 hard. 或是安慰人家不要太難過(guò), 則可以用 no hard feelings. 等等很多很多用法. 像 hard 這種簡(jiǎn)單的單字老美都是整天掛在嘴邊的. 所以有時(shí)候?qū)W英文不一定要背很多艱深的單字, 但一定要把這種很簡(jiǎn)單但卻很實(shí)用的字用的很熟! 這是個(gè)人一點(diǎn)小小的心得. 跟大家分享一下.
1. He was so hard on me last night.
他昨晚對(duì)我很兇.
Hard 這個(gè)字在美國(guó)用的很多, hard 的意思就是說(shuō)態(tài)度很差, 對(duì)某人很兇, 對(duì)某人很刻薄, 或是對(duì)人很?chē)?yán)格都可以用這個(gè)字. 所以 He was so hard on me last night 簡(jiǎn)單地說(shuō)就是他昨晚對(duì)我不好, 可能是對(duì)你發(fā)脾氣, 或是對(duì)你態(tài)度很差. Hard 也可以指讓你覺(jué)得很難去調(diào)適的狀況. 例如考試沒(méi)考好你可以說(shuō) I didn't do it well in the test. It's so hard for me.
要安慰別人的話, 可以說(shuō) No hard feelings. 就是說(shuō)不要有這樣的感覺(jué), 不要把 hard feeling 放在心上. 例如我同學(xué)考試沒(méi)考好, 我就可以安慰他. No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
2. I have a hard time with my girlfriend.
我跟我女友關(guān)系非常不好.
Have a hard time with sb. 就是說(shuō)和某個(gè)人的關(guān)系處的特別不好. 特別是形容情侶或是夫妻之間. 如果你聽(tīng)美國(guó)的廣播節(jié)目, 就常有人 call in 進(jìn)來(lái)說(shuō) I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特別適合吵架的話, 一天之內(nèi)就可以聽(tīng)到好幾次.
Hard time 還有一個(gè)很常用的用法, 就是說(shuō)做什么事會(huì)有困難. 比如說(shuō)最近 Star War 要上演了, 你想去看首映, 那么別人可能就會(huì)警告你說(shuō), You will have a hard time getting a ticket. (你要買(mǎi)到票是很困難的) 又比方說(shuō)你朋友作錯(cuò)事, 但他卻一直不承認(rèn)他自己有錯(cuò). 那這時(shí)你就可以說(shuō), Why do you have such a hard time admitting it? 你要承認(rèn)錯(cuò)誤有那么困難嗎?
3. You're getting on my nerves.
你惹毛我了.
照字面上來(lái)看這句話就是你碰到我的神經(jīng)了, 引申為讓別人生氣的意思. 比如說(shuō)別人一直取笑你, 你不高興就可以說(shuō) You get on my nerve. 這句話的意思跟 jump on my back 差不多. Jump on my back 就是說(shuō)某人去惹到你了, 試想如果有一個(gè)人在你背上跳啊跳的, 那會(huì)是什么樣的感覺(jué)? 所以凡是有人去惹到你, 你就可以警告他說(shuō), You are jumping on my back!
4. Get off my back, I didn't sleep last night.
不要再煩我了, 我昨晚沒(méi)睡耶!
這句話跟上一句剛好是一對(duì). 比如說(shuō)你一早去上班, 老板就說(shuō)你這個(gè)不是, 那個(gè)不是, 工作為什么又沒(méi)做完, 這句話就可以派上用場(chǎng)了! 你可以大聲地跟老板說(shuō), Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再來(lái)你就可以準(zhǔn)備收拾東西走路了. 因?yàn)槟憷习蹇赡軙?huì)跟你說(shuō), Then get out of my face, I don't want to see you again.
5. Cut me some slack!
Give me some slack!
放我一馬吧.
Slack 就是松懈的意思, 雖然我寫(xiě)的中文解釋不太一樣, 但其實(shí)這句話跟 Get off my back 是一模一樣的. 這二句在電視肥皂劇常可以聽(tīng)到, 有一次 Full house 里的老爸被家里的聰明的小鬼整的受不了, 他就說(shuō) Cut me some slack. 放我一馬吧.
6. Don't let your father down.
不要讓你的父親失望.
Down 在英文的口語(yǔ)里面解釋成心情不好, 心情低落, 或是覺(jué)得很失望. 例如有一首很有名的英文歌曲里就有這么一句, Please don't let me down. 請(qǐng)不要讓我失望. Down 也有沮喪的意思在內(nèi). 跟 blue (憂郁) 這個(gè)字差不多, 所以下次當(dāng)你看到別人心情不好, 不妨過(guò)去問(wèn)一下, Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
請(qǐng)注意 Let down 和 turn down 雖然聽(tīng)來(lái)很類似, 但它們的意思卻截然不同. Let down 是讓人家失望的意思, 而 turn down 則是拒絕別人的邀請(qǐng).
7. I don't give a shit
I don't give a damn.
不屑一顧
Shit 跟 damn 都是最不值錢(qián)的東西, 連 shit 跟 damn 都不給, 就是說(shuō)根本不屑一顧. 比如說(shuō)你知道有人在背后說(shuō)你壞話, 你就可以這么說(shuō), I don't give a shit.
8. People have dirty looks on their faces.
人們的臉都很臭.
有一次老美跟我說(shuō)他來(lái)上學(xué)的時(shí)候路上塞車(chē), 車(chē)上的人臉都很臭, 他就是說(shuō) People have dirty looks on their face. 我當(dāng)時(shí)覺(jué)得很有趣, 因?yàn)?dirty 在這里并不是指臟的意思, 或是說(shuō)長(zhǎng)的難看, 而是說(shuō)臉很臭的意思, 各位覺(jué)得呢?
9. Tough luck, but shit happens.
真倒霉, 但還是發(fā)生了.
車(chē)子開(kāi)到一半爆胎了, 你可以說(shuō)的就是這一句. Shit 是不雅的字, 但這個(gè)字可以用在很多讓你很不爽的事上. 例如本句 shit happens 就是那種令人不爽的事發(fā)生了. 或是像我同學(xué)有一次就跟我說(shuō), I did shit in the test. 就是說(shuō)他考的很爛很爛.
Tough luck 就是說(shuō)運(yùn)氣實(shí)在糟透了, 我還聽(tīng)過(guò)另外一個(gè)講法, 叫 rotten luck. 爛透了的運(yùn)氣. 二個(gè)意思上差不多.
10. I got the short end of the stick.
這實(shí)在是我所能遇到最糟的情況了.
比如說(shuō)你跟人作生意被人倒了, 老婆跟人跑了, 兒子又生病, 自己的錢(qián)包又被扒了. 那么你就可以說(shuō) I got the short end of the stick. 像是有一次我們?nèi)コ?pizza, 它是已經(jīng)分好一塊塊的, 大家一哄而上, 結(jié)果剩下最后一塊最小的上面又剛好沒(méi) topping 的 pizza, 那個(gè)還沒(méi)拿的人就開(kāi)玩笑地說(shuō)了這一句: I got the short end of the stick.