要進(jìn)外企工作,拿到勞動合同一看,全是英文,頓時覺得一頭霧水。這里一個herein,那里一個whereof,后面又來一個hereby,這些平時很少用到的詞全集中在這一份合同里了。別著急,食品翻譯小編今天就帶著大家一起認(rèn)識認(rèn)識這些在英文合同里出現(xiàn)頻率極高的"古體詞"。希望能夠讓大家在今后看英文合同完全沒難度!
1. hereafter
after this in sequence or in time, in some future time or state(此后,以下)
例句:
Both parties must agree to the terms specified hereunder.
雙方均須同意以下條款。
2. hereby
by this means(以此方式,以此,特此)
例句:
I hereby acknowledge receipt of your letter of 25 July.
特此告知貴方7月25日的來函收悉。
3. herefrom
from this fact or statement(由此,從此)
例句:
The organization, XXXX, will be liable for any economic and legal liability incurred herefrom.
XXX一方將承擔(dān)由此產(chǎn)生的一切經(jīng)濟(jì)和法律責(zé)任。
4. herein
in this document(此中,于此,在此文件中)
例句:
The statements and views expressed herein are those of the author and are not necessarily those of the Wilson Centre.
本書中的陳述和觀點(diǎn)為作者個人意見,不一定代表威爾遜中心的看法。
5. hereinabove
at a prior point in this writing or document(前文,上文)
例句:
Any tax or duty other than those described hereinabove, if any, be borne by the Buyer.
除上述的稅務(wù)和關(guān)稅外,如果產(chǎn)生其他的稅務(wù)和關(guān)稅, 應(yīng)有買方負(fù)擔(dān)。
6. hereinafter
in the following part of this writing or document(在下文)
例句:
These territories are hereinafter referred to as trust territories.
此項(xiàng)領(lǐng)土以下簡稱“托管領(lǐng)土”。
7. hereinbefore
in the preceding part of this writing or document(在上文)
例句:
The hereinbefore is authentic and assures our business activities are legal.
以上所填內(nèi)容屬實(shí),保證所從事的經(jīng)濟(jì)活動符合法律法規(guī)。
8. hereof
of this(就此,關(guān)于此)
例句:
The amount of each drawing must be endorsed on reverse hereof.
每筆匯票金額必須在信用證背面給予簽注。
9. hereto
to this writing or document(對此,至此)
例句:
The Parties hereto reach an agreement in writing.
雙方達(dá)成書面協(xié)議。
10. hereunder
under or in accordance with this writing or document(在下面,在下文)
例句:
Please quote us your lowest price for the items listed hereunder.
請報(bào)下列商品的最低價。